Cu toate că în ziua de astăzi cărțile nu mai sunt la mare căutare, mai sunt scriitori care doresc să își aștearnă pe hârtie gândurile, emoțiile. Pentru a ajunge la cât mai mulți cititori, unii scriitori tind să caute firme specializate de traducere carte. Traducerea cărții este un pas important în cariera oricărui scriitor, încât acest lucru îi permite să ajungă la cât mai mulți cititori, crescând ulterior vânzările operei. Stiu cât timp și efort depune un scriitor pentru a scrie o carte, de aceea este normal că opera să fie tradusa în mai multe limbi cu aceelasi devotament. În cazul în care nu stăpâniți foarte bine o limba străină, traducerea unei cărți poate fi o provocare. Din moment ce nu faceți singuri traducerea, în cine puteți avea încredere? O firma specializata în traducere carte este traduceriacp.ro care vă poate ajuta în acest sens. Avem experiență în ceea ce înseamnă traducere carte pentru autori autohtoni și internaționali și știm cum să traducem cărți de succes.
Câteva motive pentru care sa alegi traducere carte
Mulți din autorii roamani care aleg să își publice cartea doar în limba romana, pierd posibilitatea de a vinde opera și peste hotare. Prin opțiunea autorilor de a oferi o traducere carte în limbi de circulație internațională ei pot obține vânzări semnificativ mai mari, se pot conecta cu alti scriitori, se pot adresa unui public mai larg și pot genera interes pentru cărțile viitoare. De aceea nu ezita să apelezi la un traducător profesionist pentru traducere cărți pentru publicul larg. Astfel poți obține o traducere corecta atât din punct de vedere gramatical cât și din punct al interpretării fară a modifica firul narativ a operei. Pentru a obține o traducere carte rapid, poți trimite manuscrisul tău direct din formularul de contact de pe site-ul traduceriacp.ro, iar echipa noastră se vă ocupa imediat de traducere.
Cum alegi firma pentru traducere carte?
Atunci când ai luat decizia de a efectua o traducere carte în mai multe limbi cum sunt engleza, germana cel mai bine este să te adresezi către o agenție care oferă servicii de traduceri. Astfel că poți fi sigur că vei avea o traducere a cărții adecvata și corecta. Nu irosiți munca depusa pentru scrierea cărții atunci când vine vorba de traducere. O traducere carte inadecvata vă poate costa foarte mult.
Atunci când lucrați cu o firma pentru traducere carte asigurați-vă că:
- Precizați care sunt aștepătările dumeavoastră
- Stabiliți un termen clar
- Aflați dacă veți avea drepturi depline pentru traducere
- Intrebați daca au tradus carti similar cu ale voastre în trecut
- Asigurați-vă că nu există costuri suplimentare la sfarsit
- Intrebați dacă au tradus alte cărti pentru piata internațională si solicitați mostre de lucrări publicate
- Aflați cum arata procesul si stabiliti cat de des puteți comunica cu firma de traduceri.
Echipa traduceriacp.ro e formata din specialiști cu experiență în traducere carte și nu numai. Știm să adaptam traducerile pentru a rezona cu cititorii dvs., astfel că numai un traducător profesionist poate comunica mesajul fară a compromite textul original. Cu toate acestea, a lucra cu o agenție pentru o traducere profesionala a cărții vă garantează că veți lucre cu cei mai buni traducători care vă vor oferi servicii de cea mai înalta calitate.
Va oferim traduceri profesionale
Oferim servicii profesionale de traduceri legalizate cu apostilă, în limba romana sau din engleza în germana și invers pentru persoane fizice și persoane juridice.
Suntem specializați în traducerea documentelor juridice, traduceri legalizate cu apostilă, documente comerciale, de la contracte și acorduri la corespondennta juridica, traduceri autorizate a documentelor oficiale, traducere site-uri web. Ne puteți contacta vizitând site-ul nostrum traduceriacp.ro pentru mai multe detalii. Ne puteți contacta atât telefonic cât și utilizând formularul de contact unde ne puteți spune despre ce traduceri legalizate aveți nevoie.