TRADUCERI PROFESIONALE, TRADUCERI RAPIDE DOCUMENTE
Meniu Închide

Traduceri simple

Traduceri Simple

Traducerile simple reprezinta transpunerea textului sursa în limba solicitata de client fară a suferi modificări. Traduceriacp.ro vă oferă servicii profesionale traduceri simple  pentru orice domeniu  de activitate în limba germana, engleza cu livrare în toate orașele din România. Ne puteți trimite documentele pentru traducere atât prin email cât și prin alte mijloace.

Solicitările clienților privind  aceste traduceri simple sunt în mare parte proiecte personale. Documentele care se pot incadra in categoria de traduceri simple sunt: articole de presa, CV-uri , scrisori de intenție sau recomandare, lucrări de dizertație, traduceri pagini site web. De aceea traducerile simple nu au nici o ștampilă oficiala, nici ștampila traducătorului sau a unui notar public. Pentru realiuzarea traducerilor simple nu este necesar documentul în original. Oferim posibilitatea clienților să ne trimită în format electronic prin email documentele care trebuie traduse.

traduceri simple documente

Trimiteti online documentele dvs

Primim documentele dvs si online si va retrimitem traducerea lor in cel mai scurt timp.

SERVICII DE TRADUCERI
INTR-O LUME A DIGITALIZARII

Atunci când intentionati să vă dezvoltați afacerea in afara țării trebuie să luați in considerare cunoașterea limbii si cultura țării respective. Chiar daca aveți nevoie de traduceri simple sau tehnice aveți nevoie de o gamă largă de noțiuni pentru a  putea colabora cu partenerii străini.

Știm cat de importantă este prezența in mediul online a afacerii dvs. Nu de puține ori ați gasit site-uri web cu continut in altă limbă si ati utilizat un software de traducere pentru a întelege textul. Trăind intr-o lume a digitalizării extinderea afacerii dvs in mediul virtual catre alte țări este necesară. Totodată aveti nevoie de o firma de traduceri pentru a traduce continuțul dvs intr-o altă limbă și de a-l face să răspundă dorințelor si cerințelor tuturor.

Cât de importantă este traducerea in mediul online?

Cu totii stim că instrumentele de traducere online sunt prima optiune atunci cand vine vorba de a traduce rapid continutul online. Totusi de ce să faceti rabat de la calitate cand puteti colabora cu o firmă de traduceri?

Pentru a edita o traducere corectă, care sa atraga utilizatorii aveti nevoie de mai multe cunoștințe lingvistice si de comunicare. Colaborarea cu o firma de traduceri este cea mai bună alegere pentru ca o echipa de profesioniști poate imbunatati mesajul dvs intr-o limbă straină.

Traducerea documentatiei pentru produse sporește încrederea clienților.

Oamenii preferă sa afle informațiile in limba lor maternă. De aceea traducerea materialelor dvs in altă limba poate oferi consumatorilor o experienta plăcută, sporind increderea si crescând vanzarile si totodata si veniturile. Utilizatorii care vă viziteaza site-ul vor rezona cu marca dvs, acesta fiind un avantaj in fata concurenței.

 

firma traduceri bucuresti

Continutul digital a devenit o parte importantă in societatea noastră. Într-o lume atât de digitalizată este vital sa faceti conținutul accesibil unui număr cât mai mare de utilizatori prin traducerea lui in mai multe limbi. Echipa traduceriacp.ro are toate resursele necesare pentru a realiza aceste traduceri digitale si a gestiona cu succes proiectele dvs.

Continut digital tradus in engleză

Limba engleza este cea mai raspandita in mediul online. Este limba care ajunge cel mai repede la un număr mare de utilizatori. Influencerii folosesc limba engleză pentru a comunica si a face schimb de idei cu urmăritorii lor. Daca doriti să vă faceți cunoscută afacerea la scara mondială este indicat sa traduceți continutul in limba engleză. TraduceriACP vă poate traduce contintul digital in limba engleză  având o echipa experimentată de traducători care vă stau la dispoziție.

Continut digital tradus in germană

Există foarte multi vorbitori de limbă germană. Pentru a ajunge la acest public țintă este nevoie sa aveti continut digital in limba germana. La Traduceri ACP avem traducatori care vorbesc fluent limba germana, astfel ca va putem oferi traduceri de calitate ale documentelor dvs.

Intrebari frecvente

Va raspundem la intrebarile dumneavoastra.

Numărul de pagini al documentului sursa și numărul de pagini al documentului tradus(ținta) poate fi diferit de aceea cel mai bine este să ne trimiteți documentul de tradus atunci când solicitați traducerea acestuia pentru a putea face o estimare corectă de preț.

Se realizează traduceri pentru o gama larga de documente în funcție de nevoile clientului: documente de stare civila, acte de studii, acte de mașină, acte medicale, documente bancare, documente notariale, diverse articole sau lucrări s.a

O pagina standard reprezintă 2000 de caractere inclusiv spații

Traducerile autorizate conțin încheierea , semnătură și stampila traducătorului prin care se certifica corectitudinea traducerii iar traducerile legalizate conțin pe lângă încheierea traducătorului și stampila notarului public care atesta că traducătorul este autorizat de Ministerul Justiției din Romania precum și faptul că specimenul de semnătură și stampila al traducătorului este veridic. Pentru legalizarea traducerilor de către notar este necesar să prezentați și documentul în original alături de cel tradus atunci când se efectueaza legalizarea.

Lucram cu o lista completa de formate a fișierelor, atât texte editabile, cât și imagini. Acestea includ (însă nu se limitează la): Adobe PDF (.pdf); Formate Microsoft Office: Word (.doc/.docx), MS Excel (.xls/.xlsx), MS Powerpoint (.ppt/.pptx), MS Publisher (.pub/.pubx); Formate OpenDocument (.odt, .ods, .odp); Pagini web (.htm, .html, .php etc); O gamă larga de formate pentru imagini (.jpg, .gif, .tif, .png, .bmp, .psd, .tga etc.)

Prețul traducerii se calculează în primul rand în funcție de numărul de pagini, prețul poate varia în funcție de termenul de livrare dorit dar și de limbajul  folosit în documentul pentru care se solicita traducerea.

Termenul de predare poate varia de la 1-2 ore în cazul traducerilor urgente, de mici dimensiuni, până la câteva zile sau chiar săptămâni în cazul traducerilor care au un volum mare de pagini

Hai sa discutam
Ai nevoie de ajutor?
Buna
Cu ce te putem ajuta?
Acest site web folosește cookie-uri. Prin utilizarea și navigarea în continuare pe acest site web, acceptați politica de confidentialitate si termeni si conditii . Informații detaliate despre utilizarea cookie-urilor pe acest site web sunt disponibile făcând clic pe setari cookie .
×